Szerintem Snowhunter áll közelebb az igazsághoz annyiban, hogy a szövegkörnyezetbõl mindenképp kiderül (illetve ki kell derülni), hogy mirõl is van szó.
Ha pl azt mondjuk, hogy ég a villany, senki se a felhõs vagy felhõtlen égboltra gondol, hogy az gyulladt ki, sem arrra, hogy a villanykörte anyaga oxigénnel reagál..

Ilyen példa még: Acg: anticiklonális görbület és nem altocumulusgörbület
mg: meleggerinc és nem meleggörbület
ma: melegadvekció stbstbstb

De ha csak simán szöveg nélkül áll, akkor a félreértések elkerülése végett célszerû kiírni, vagy használni a magyar szinonimákat: magasnyomású mezõ és középmagas gomoly

Gazdag a mi nyelvünk, használjuk