Már szerettem volna mondani, hogy nem lükverc, hanem, ha már tolatás helyett ezt a szép német szót használod, akkor rükverc, az eredetije rückwärts (ejtsd: rükverc, hátrafelé-t jelent) lenne. :-) Ettõl még csodálatos a történeted persze, csak nagyon bántotta már a szememet. :-)
Vajon mi a lópikulát csinált a madarad az úton?

A rózsa is nagyszerû, de nem szeretem a rózsákat (csak a vad fajtáikat), ezért nem reagáltam rá, felõlem az összes virágba borulhatna vagy elfagyhatna kedve szerint. A dombokról meg rózsa nélkül is tudom, milyenek :-) ) )