Ez mind szép és jó, de mutatok neked egy példát.

Ugyanaz az esemény, ugyanabból a városból, sõt, ugyanabból a családból szemlélve, mindkettõt ebben a fórumban írták le:

"Kellemes zivatar volt végre, 5mm csapadékkal, szép lecsapókkal. Várostól D-re, DNY-ra adta ki a mérgét, de még ide is hozott egy kis felfrissülést. 1-2 km-el északabbra már hoppon maradtak. Érdekes módon teljesen kipusztult a légkör mostanra."

"A késõ délutáni szétesõben lévõ zivatar 4-5 mm csapadékot adott és pár jó lecsapót. Elég szerény termés ez, de bármilyen furcsa, ez itt eddig az év zivatara. Hiába, szegény ember vízzel fõz! Az éjszakai mûsor pedig már megint ott lesz, ahol "nagy" szükség van rá és még nem volt elég zivatar idén."

Szerintem nagyon érezhetõ a különbség. Az elsõ egy alapvetõen pozitív hangvételû ("kellemes zivatar", "szép lecsapók"), tényszerû esetleírás, amiben még a labilitás teljes megszûnése - mint idõjárási jellegzetesség - is érdekesnek van elkönyvelve. A második pedig negatív felhangú ("szétesõben lévõ", "elég szerény termés"), iszonyatosan csalódott ("szegény ember vízzel fõz" = nekünk mindig csak ez jut), sõt még irigy is ("már megint ott lesz, ahol "nagy" szükség van rá").

Taki: lezárva! Megyek is inkább gyógytornára, ma már úgysem lesz errefelé semmi. laza