Nem akartam neked esni, bocsánat, ha így jött le, de attól még nincs igazad.

A hószállingózás tulajdonképpen csak egy magyar kifejezése a gyenge hóesésnek, más nyelvekben ez nem is nagyon létezik, vagy csak körülírják (pl. németben "ein paar Schneeflocken fallen" - néhány hópehely esik), éppen ezért a szinop kódokban sem létezik külön hószállingózás megjelölés.

Ugyan ez igaz, amikor a gyenge esõre azt mondjuk, hogy csepereg/szemerkél, és itt is mehet mindkettõre 60-as vagy 61-es jelenidõ is az intenzitás egyenletességétõl függõen.

Egyébként éppen ezért szerencsésebb lenne a meteorológiai gyakorlatban nem hószállingózás, hanem gyenge havazás ikont használni, ahogy az esõnél is szokás. Ugyanis míg a gyenge esõ ikon lefedi a csepergést és az annál határozottabb, de még gyenge esõt is, addig a hószállingózás csak a csepergésnek megfelelõ hóesést, míg a gyenge havazás már a sima havazás ikonnal megy. Persze ez utóbbi már csak egy apró vélemény.