Szia János!
Tudom, hogy a ww08 nemzetközileg "Dust Devil" (ami ugye porördög?), de nem lenne érdemes propagálni az elõadásodban a magyar "porforgatag" szót?
Amire van jó magyar szó, azt talán nem érdemes "tükörfordításban" használni szomoru Üdv és várom az elõadásodat! vidám